This is the multi-page printable view of this section. Click here to print.

Return to the regular view of this page.

Multilingual Pages

Resources that cover migrating multilingual Confluence pages to SharePoint.

How does the translation work in Confluence?

There are third-party apps that enable users to translate pages in Confluence. WikiTraccs currently supports Scroll Translations.

How does the translation work in SharePoint?

SharePoint has a history of more or less usable approaches to multilingual user interfaces and content.

WikiTraccs supports different ways of migrating page translations from Confluence to SharePoint:

  1. migrating only one language, the translation with most content in Confluence
  2. migrating only one language, as chosen via configuration (not yet supported)
  3. migrating all translations to a single SharePoint page (default mode, supported as of WikiTraccs 1.4.2)
  4. migrating each translation to a separate page in SharePoint (not yet supported)

Refer to the following pages for more information

1 - Info about Scroll Translations

This article provides some background information about the Scroll Translations solution.

What is Scroll Translations? How does it make Confluence pages multilingual?

Scroll Translations is a third-party app by K15t that allows to translate Confluence pages to different languages.

Under the hood Scroll Translations creates a macro for every language the page is translated to. Those macros are stored in the page content.

The user can choose which language they want to see in Confluence. Only one language is displayed at a given time.

WikiTraccs can see all languages at once when it migrates a page and can act on them.

2 - Migrating all Languages to one SharePoint Page

The easiest apprach to migrating all Confluence page languages to SharePoint.

Please have a look at the release notes of WikiTraccs 1.4.2 for details.

3 - Migrating to Multilingual Pages in SharePoint Online

This article covers migrating Confluence pages to SharePoint Online, using the out-of-the-box multilingual pages features of SharePoint.

A brief introduction to multilingual SharePoint

Over time, there have been many approaches to multilinguality in SharePoint, both out-of-the-box ones and from third parties.

When searching for information on multilingual SharePoint sites remember to look at the date of information you find. Documentation about multilingual SharePoint pages should be newer than 1-2 years, and for SharePoint Online, not SharePoint on-premises.

There are also different approaches depending on whether you want to translate the SharePoint user interface (list titles, content types etc.), or the content of pages (text, web parts).

We shall focus on modern approaches to translating content of modern pages in SharePoint Online.

Two approaches to make pages appear in different languages are common:

  • providing multiple languages on one page
  • using the out-of-the-box feature for multilingual modern SharePoint pages

The following section looks at the second option, the out-of-the-box feature.

How do multilingual pages work in SharePoint?

Microsoft has an out-of-the-box feature for creating page translations documented here: Create multilingual SharePoint sites, pages, and news.

It is disabled by default and has to be switched on.

When this feature is enabled, a separate page can be created for each supported language. SharePoint takes care of routing the user to the page that matches their profile language.

And that’s basically it. Each language get’s a separate SharePoint page. The pages are connected by metadata.

WikiTraccs can create those translated pages, based on translations it finds in the source Confluence pages.